Miłość jest, czy jej nie ma - Rosyjska dusza

Idź do spisu treści

Menu główne:

Miłość jest, czy jej nie ma

Różne

Есть любовь или нет…
Старинный казачий романс

Есть любовь или нет - я не знаю,
Только видится часто во сне
Небольшая поляна лесная
Вся в черемухи белом огне.

И девчонка в коротеньком платье,
С белым бантиком в русой косе –
Убегали мы с ней на закате,
Возвращались домой по росе.. .

Были ночи с тоской, с соловьями,
С поцелуями жаркими губ,
Звезды падали вниз рядом с нами,
Освещая таинственно глубь...

Мы молчали от счастья и жути
С замиранием сердца в груди
И в прохладном тумане под утро
Не могли друг от друга уйти.

Есть любовь или нет - я не знаю,
Только видится часто во сне
Небольшая поляна лесная
Вся в черемухи белом огне...


Miłość jest, czy jej nie ma…
Przekład: Tadeusz Rubnikowicz

Miłość jest, czy jej nie ma – ja nie wiem,
Lecz polanka mi śni się od lat,
Ta, gdzie ptak przywoływał nas śpiewem
I czeremchy odurzał nas kwiat.

I dziewczyna z cudnymi oczami,
Z białą wstążką w warkoczu po pas -
Wychodziliśmy z nią wieczorami
I do świtu nie widział nikt nas.           

Czarowała nas noc słowikami,
Ust gorących upojny był smak,
Gwiazdy z nieba padały przed nami,
Mrok tajemny w poświacie ich blakł…

Otulała nas cisza polanki,
W piersi żar niewymowny się tlił,
O zamglonym i chłodnym poranku
Na rozstanie nie mieliśmy sił.

Miłość jest, czy jej nie ma – ja nie wiem,
Lecz polanka mi śni się od lat,
Ta, gdzie ptak przywoływał nas śpiewem
I czeremchy odurzał nas kwiat.


 
Wróć do spisu treści | Wróć do menu głównego