Kołysanka - Rosyjska dusza

Idź do spisu treści

Menu główne:

Kołysanka

Anna German

Колыбельная
Муз. М.Блантера, сл. М.Исаковского

Месяц над нашею крышею светит,
Вечер стоит у двора,
Маленьким рыбкам, и маленьким детям
Спать наступила пора.
Завтра проснешься и ясное солнце
Снова взойдет над тобой.
Спи, мой воробышек, спи, мой сыночек,
Спи, мой звоночек родной!

Спи, моя крошка, мой птенчик пригожий,
Баюшки-баю-баю!
Пусть никакая печаль не тревожит
Детскую душу твою.
Ты не увидишь ни горя, ни муки,
Доли не встретишь лихой.
Спи, мой воробышек, спи, мой сыночек,
Спи, мой звоночек родной!

Спи, мой малыш, вырастай на просторе,
Быстро промчатся года...
Смелым орленком на ясные зори
Ты улетишь из гнезда...
Ясное небо, высокое солнце
Будут всегда над тобой.
Спи, мой воробышек, спи, мой сыночек,
Спи, мой звоночек родной!


Kołysanka
Przekład: Tadeusz Rubnikowicz

Księżyc i gwiazdki nad dachem się świecą,
Wieczór do drzwi puka znów,
Rybkom malutkim, ptaszętom i dzieciom,
Oczka się kleją do snu.
Jutro się zbudzisz i ciepłe słoneczko,
Promyk daruje ci swój.
Spijże wróbelku mój, śpij, mój syneczku,
Śpijże, dzwoneczku ty mój!

Śpij, mój okruszku, pisklątko prześliczne,
Niech ci bajeczka się śni!
Niech żaden smutek nie wkradnie się skrycie,
W radość dziecięcych twych dni.
Biedy nie zaznasz, mój mały kwiatuszku,
Los, fart daruje ci swój.
Śpijże, wróbelku mój, śpij, mój syneczku,
Śpijże, dzwoneczku ty mój!

Śpij ptaszku mój, śpij kruszynko najdroższa,
Wkrótce przybędzie ci lat...
Śmiałym orlątkiem ulecisz w przestworza,
W świecie odciśniesz swój ślad...
Niebo błękitne i jasne słoneczko,
Strzec zawsze będą twych dróg.
Śpijże, wróbelku mój, śpij, mój syneczku,
Śpijże, dzwoneczku ty mój!


 
Wróć do spisu treści | Wróć do menu głównego