Płakałaś - Rosyjska dusza

Idź do spisu treści

Menu główne:

Płakałaś

Sergiusz Jesienin

Ты плакала
Сергей Есенин

Ты плакала в вечерней тишине,
И слезы горькие на землю упадали,
И было тяжело и так печально мне,
И все же мы друг друга не поняли.

Умчалась ты в далекие края,
И все мечты увянули без цвета,
И вновь опять один остался я
Страдать душой без ласки и привета.

И часто я вечернею порой
Хожу к местам заветного свиданья,
И вижу я в мечтах мне милый образ твой,
И слышу в тишине тоскливые рыданья.


Płakałaś
Przekład: Tadeusz Rubnikowicz

Płakałaś, choć wieczorna cisza w krąg
I twoje gorzkie łzy na ziemię upadały,
I chłód przenikał, mimo ciepła naszych rąk,
I argumenty nas nie przekonały.

Umknęłaś gdzieś w daleki obcy świat,
Marzenia zwiędły niczym ścięte kwiaty
I znów zostałem sam na wiele lat,
Z cierpiącą duszą, bez twojej pieszczoty.

I często, gdy wieczorny spływa mrok
Przychodzę tu, jak dawniej, na spotkania,
W marzeniach widzę twój kochany, czuły wzrok
I w ciszy słyszę płacz, jak w chwili pożegnania.


 
Wróć do spisu treści | Wróć do menu głównego