Menu główne:
Морская душа
Сова и музыка В. Сорокин
Посмотри мне в глаза — ты увидишь там море,
Где крутую волну разбивают винты,
Где кильватерный след — молоком за кормою…
Посмотри мне в глаза — в них о море, мечты!..
Посмотри в горизонт – ты увидишь там небо,
Где багровые тучи легли на волну.
Я хотел бы там быть, где никто еще не был,
Где вечерний закат и рассвет по утру.
Посмотри в океан – там морские пучины,
У влюблённых в моря, покоряют сердца.
Покорить океан, могут только мужчины,
Что повенчаны с ним, на всю жизнь, до конца.
Чайка в небе кружит, в даль меня зазывает
И морские прoсторы призывно манят
Я морская душа – ты меня понимаешь!
Посмотри мне в глаза, мне без моря нельзя.
Свежый ветер в лицо, бьет до боли, не скрою.
От холодного ветра навернеться слеза.
Я морская душа, я люблю тебе море!
Посмотри мне в глаза…
посмотри мне …в глаза…
Morska dusza
Przekład: Tadeusz Rubnikowicz
Tylko w oczy mi spójrz -
Gdzie okręty swój szlak odnajdują wśród fal,
Gdzie kilwater jak cień, tuż za nimi podąża…
Tylko w oczy mi spójrz – ujrzysz w nich morską dal!..
Na horyzont też spójrz -
I purpurą na fale wylewa swój blask.
Jakże chciałbym tam być, gdzie nikt jeszcze nie bywał,
Gdzie noc żegna się z dniem i gdzie wita ją brzask.
Spójrz, jak zmienia się toń, oceanu o świcie,
Gdy się zbudzi ze snu, obietnicą znów lśni.
Ci są z nim za pan brat, którym droższy nad życie,
Którzy wierni mu są, aż po kres swoich dni.
Mewa śmiga wśród fal i się wzbija w przestworza,
Wraz z nią morskie przestrzenie zalotnie mnie zwą.
We mnie morski jest duch -
Tylko w oczy mi spójrz, ujrzysz tam miłość mą!
Świeży wiatr wieje w twarz, nim oddycham z lubością,
Pieści mnie i ogrzewa -
We mnie morski jest duch, żyje morską wolnością,
Tylko w oczy mi spójrz…
Tylko w oczy …mi spójrz…
klip