Menu główne:
Я напрокат дорогу чью-
Я напрокат дорогу чью-
Чужой песок тревожу сапогами.
На горизонте брезжит пьедестал,—
Дойду туда и встану рядом с Вами.
А если не дойду, в том нет беды:
В чужом краю паду чужою смертью,
Залижет вьюга не мои следы
И песню не мою присвоит ветер...
W dzierżawę wziąłem czyjejś drogi nić…
Przekład: Tadeusz Rubnikowicz
W dzierżawę wziąłem czyjejś drogi nić
I trwożę cudzy piasek buciorami.
Na horyzoncie, cokół chwały lśni -
Gdy dojdę, na nim stanę z Wami.
Jeśli nie dojdę, nie przysporzę strat:
Mnie w cudzym kraju, cudza śmierć ugłaszcze,
Zamieć zaliże stóp nie moich ślad
I pieśń nie moją, wiatr sobie przywłaszczy...