W szumnym wichrze - Rosyjska dusza

Idź do spisu treści

Menu główne:

W szumnym wichrze

Mikołaj Gumilew

В шумном вихре
Николай Гумилев

В шумном вихре юности цветущей
Жизнь свою безумно я сжигал,
День за днем, стремительно бегущий,
Отдохнуть, очнуться не давал.

Жить, как прежде больше не могу я,
Я брожу, как охладелый труп,
Я томлюсь по ласке поцелуя,
Поцелуя милых женских губ.

W szumnym wichrze
Przekład: Tadeusz Rubnikowicz

W szumnym wichrze młodych lat kwitnących
Głupkowato marnowałem czas,
Potok dni, szaleńczo uchodzących,
Na rozwagę nie dał żadnych szans.

Od przeszłości szukam dziś ratunku,
Błąkam się, niezdolny już do skarg,
Męczy brak słodkiego pocałunku,
Pocałunku miłych, żeńskich warg.

 
Wróć do spisu treści | Wróć do menu głównego